Medicina
Comunicazione chiara ed empatica per un benessere globale
Nel settore sanitario, l’accuratezza e l’empatia nella comunicazione sono fondamentali. La mia esperienza di interprete e traduttrice si estende a questo settore essenziale, fornendo servizi linguistici accurati e sensibili che facilitano la comprensione tra professionisti medici, pazienti e studenti. Il mio lavoro garantisce che le informazioni critiche siano trasmesse senza errori, a sostegno delle cure mediche e della ricerca.
Nel campo della traduzione, il mio ruolo è fondamentale per la diffusione di informazioni mediche e scientifiche. Ho corretto traduzioni di progetti di ricerca importanti sulla salute materno-infantile per l’Organizzazione Panamericana della Sanità, assicurando l’accuratezza di informazioni vitali. Il mio lavoro comprende la traduzione di tesi e presentazioni sulla terapia neurale in varie patologie, tra cui la ginecologia, facilitando la diffusione di ricerche avanzate. Mi occupo anche della revisione e dell’editing di ricerche sull’impatto sulla salute mentale di popolazioni traumatizzate, garantendo la chiarezza e l’accuratezza dei risultati scientifici di prestigiose università.
Mi impegno a fornire servizi di interpretariato e traduzione accurati, rispettosi e adeguati alle esigenze specifiche del settore medico ed educativo, contribuendo a una comunicazione assertiva ed efficace e alla comprensione reciproca.
Cercate un interprete medico o un traduttore medico-scientifico che comprenda la terminologia e le sensibilità del vostro settore?
La mia proposta di valore
Comunicazione empatica e accurata in ambito medico
I contesti clinici e accademici richiedono esattezza, empatia e sensibilità. Sono l’interprete di Neuralia (Scuola di Terapia Neurale), ho interpretato per pazienti oncologici, in congressi e corsi specialistici, e ho tradotto ricerche per l’OPS (Organizzazione Panamericana della Sanità) e università internazionali. Questa esperienza mi permette di offrire una comunicazione efficace tra medici, pazienti e ricercatori, con processi di revisione conformi agli standard di qualità del settore sanitario.
Servizi di interpretariato professionale
Servizi di traduzione professionale, Servizi di interpretariato per eventi, Servizi di transcreation, Noleggio di bidule.
Per aziende che organizzano congressi medici e formazioni pratiche, agenzie di interpretariato e traduzione, e colleghi traduttori e interpreti alla ricerca di una professionista empatica, rispettosa, affidabile e che non ha paura del sangue, i miei servizi facilitano una comunicazione chiara e fluida, adatta a contesti delicati che richiedono padronanza della terminologia medica e capacità di narrazione dei casi clinici.
La mia esperienza nel settore:
Alcuni dei progetti d’interpretariato svolti
Terapia Neurale e Odontoiatria Neurofocale:
Sono interprete per la prestigiosa scuola italiana di terapia neurale, collaboro ai due corsi annuali tenuti da specialisti spagnoli dell’Università di Barcellona. Il mio lavoro garantisce una comunicazione fluente e accurata di concetti medici complessi.
Trattamento oncologico con adroterapia:
Offro servizi di interpretariato come collegamento tra pazienti e medici per il trattamento di patologie oncologiche mediante l’innovativa terapia adronica o adroterapia. Il mio obiettivo è quello di facilitare una comunicazione chiara ed empatica in un momento delicato.
Neuropsicologia e educazione inclusiva:
Ho fornito l’interpretazione simultanea a un congresso internazionale sull’educazione inclusiva organizzato in Cile, affrontando temi rilevanti di neuropsicologia. La mia esperienza in questo campo garantisce una trasmissione accurata delle conoscenze e dei dibattiti.
Alcuni dei progetti di traduzione svolti
Correzione di traduzione per un progetto di salute materno-infantile:
Ho corretto la traduzione del progetto “Prevenzione della mortalità materna” della Facoltà di Medicina dell’Università Centrale del Venezuela per l’Organizzazione Panamericana della Sanità. Il mio lavoro ha garantito l’accuratezza e la chiarezza di informazioni vitali per questo importante progetto di salute pubblica.
Traduzione di ricerche mediche sulla terapia neurale:
Ho tradotto tesi e diapositive di presentazione sulla validità della terapia neurale nell’iperidrosi primaria per medici specialisti italiani dell’Università di Barcellona. La mia traduzione ha facilitato la diffusione della loro ricerca nella comunità medica internazionale.
Traduzione di presentazioni sulle nuove tecniche di terapia neurale in ginecologia:
ho tradotto presentazioni e video per una conferenza in Spagna sull’applicazione di nuove tecniche di terapia neurale per il trattamento di diverse patologie ginecologiche. La mia traduzione ha permesso la comprensione e lo scambio di conoscenze su questi progressi medici.
Revisione e redazione di ricerche sui traumi psicologici:
Ho revisionato e redatto sondaggi e documenti ufficiali per una ricerca sull’impatto sulla salute fisica e mentale del personale, dei volontari e degli studenti che lavorano con popolazioni traumatizzate (sopravvissuti a guerre e disastri naturali) per un dottorando di una prestigiosa università pubblica statunitense con sede in California. Il mio lavoro ha garantito l’accuratezza linguistica e la chiarezza dei risultati della ricerca.
Il mio obiettivo è facilitare una comunicazione efficace tra le culture attraverso traduzioni e interpretazioni accurate e adeguate al contesto.
Storie di successo
Contattami se ricerchi un interprete medico o un traduttore medico-scientifico che comprenda la terminologia e le sensibilità del settore.