Comunicazioni istituzionali

La voce della tua organizzazione nei paesi di lingua spagnola

Nel campo della comunicazione istituzionale, precisione, protocollo e tono appropriato sono fondamentali. L’esperienza come interprete e traduttrice mi ha portato a collaborare con alcune delle organizzazioni più prestigiose al mondo, garantendo che i messaggi siano trasmessi con fedeltà e professionalità. Propongo servizi linguistici specializzati, pensati per rafforzare la cooperazione, il dialogo e la trasparenza in contesti di alto livello, sia nel settore pubblico che in quello privato.

Nel campo della comunicazione istituzionale, precisione, protocollo e tono appropriato sono fondamentali. L’esperienza come interprete e traduttrice mi ha portato a collaborare con alcune delle organizzazioni più prestigiose al mondo, garantendo che i messaggi siano trasmessi con fedeltà e professionalità. Propongo servizi linguistici specializzati, pensati per rafforzare la cooperazione, il dialogo e la trasparenza in contesti di alto livello, sia nel settore pubblico che in quello privato.

Come interprete professionista, ho facilitato la comunicazione simultanea e consecutiva in riunioni complesse tra sindacati e aziende leader europee, tra cui un colosso nel settore degli imballaggi in vetro e un grande produttore di packaging. Il mio lavoro è stato apprezzato anche in progetti di cooperazione territoriale europea: ho aiutato le macroregioni europee a collaborare e a ottenere finanziamenti. Ho anche fornito interpretariato simultaneo da remoto per agenzie delle Nazioni Unite su temi di diversità, equità e inclusione, nonché in occasione di conferenze sulla giustizia internazionale tenutesi a Berlino.

Nel campo della traduzione, il mio lavoro spazia dalla comunicazione istituzionale per un’azienda leader nel settore dei sistemi di avvolgimento e assemblaggio alla traduzione, revisione e correzione di documenti ufficiali su petrolio e gas per le istituzioni governative venezuelane. Traduco anche comunicazioni interne, comunicati stampa e siti web per aziende del settore alimentare e del packaging sostenibile. La mia esperienza si estende a organizzazioni umanitarie come COOPI, per la quale traduco report, bilanci e linee guida di diversi progetti (WASH e MEAL), nonché piani strategici di conservazione dell’IUCN e comunicazioni ufficiali per l’ Unione Europea.

Il mio impegno è quello di essere il tuo partner strategico affinché la tua organizzazione comunichi in modo pulito ed efficace la visione e gli obiettivi nei paesi di lingua spagnola.

Sei alla ricerca di un professionista che comprenda il linguaggio e l'importanza della tua comunicazione istituzionale?

La mia proposta di valore

Coerenza e professionalità per l’immagine istituzionale

Organizzazioni pubbliche e private cercano comunicazione chiara e coerente con la propria identità. Traduco relazioni, discorsi e contenuti strategici su misura per ciascun canale e pubblico. La mia esperienza in eventi e documentazione ufficiale assicura messaggi allineati ai tuoi valori.

Preguntas frecuentes

Servizi di interpretariato per il settore

Preguntas frecuentes

Servizi di traduzione professionale, Servizi di interpretariato per eventi, Servizi di transcreazione, Noleggio di infoport o bidule.

Per ONG, istituzioni internazionali, università, centri di ricerca, uffici stampa, agenzie di comunicazione e agenzie di traduzione e interpretariato che cercano una professionista affidabile, rigorosa e competente nei registri formali, i miei servizi garantiscono una comunicazione istituzionale chiara, precisa e allineata all’immagine pubblica dell’organizzazione. Conosco come redigere e so tradurre comunicati, report, note stampa e discorsi destinati a ambasciatori, ministri e dirigenti di organizzazioni multilaterali. Affideresti questo compito a un’intelligenza artificiale?

La mia esperienza nel settore:

Servizi di interpretariato per il settore

Servizio di traduzione professionale per il settore umanitario

Il mio obiettivo è facilitare una comunicazione efficace tra le culture attraverso traduzioni e interpretazioni accurate e adeguate al contesto. Aiuto le organizzazioni orientate al mondo, siano esse umanitarie, di sviluppo o di conservazione, a condividere il loro lavoro e i loro risultati con il mondo.

Casi studio

Formazione tecnica prima dell'avvio degli impianti industriali.
Servizio tecnico e interpretazione simultanea in sala
Formazione annuale e conferenze con specialisti dell'Università di Barcellona.
Formazione veterinaria specialistica con medico argentino.

Siete alla ricerca di un traduttore professionista che vi accompagni nella vostra missione internazionale?

Scrivetemi e parliamo di come posso sostenere i vostri sforzi per eliminare le barriere linguistiche e migliorare la vostra attività di sensibilizzazione.