ORGANIZACIONES INTERNACIONALES Y HUMANITARIAS
Interpretación profesional para organizaciones internacionales: comunicar más allá de las fronteras
En el complejo y dinámico ámbito de las organizaciones internacionales, la comunicación multilingüe precisa es más que un servicio: es un imperativo. Mi experiencia como intérprete profesional se ha forjado en los escenarios más exigentes, facilitando el diálogo fluido y la comprensión mutua entre líderes, expertos y delegados de diversas naciones. He proporcionado servicios de interpretación simultánea y traducciones de alta calidad, cruciales para el éxito de eventos globales que van desde cumbres intergubernamentales hasta foros especializados en sostenibilidad y derechos humanos.
Mi trayectoria incluye la interpretación simultánea en cumbres de gran envergadura como las de UNASUR (Unión de Naciones Suramericanas), asegurando una comunicación precisa entre líderes y delegados. También he sido la voz para plataformas en las que líderes mundiales han contribuido con la difusión de conocimientos sobre temas críticos para el futuro del planeta.
En el complejo y dinámico ámbito de las organizaciones internacionales, la comunicación multilingüe precisa es más que un servicio: es un imperativo. Mi experiencia como intérprete profesional se ha forjado en los escenarios más exigentes, facilitando el diálogo fluido y la comprensión mutua entre líderes, expertos y delegados de diversas naciones. He proporcionado servicios de interpretación simultánea y traducciones de alta calidad, cruciales para el éxito de eventos globales que van desde cumbres intergubernamentales hasta foros especializados en sostenibilidad y derechos humanos.
Mi trayectoria incluye la interpretación simultánea en cumbres de gran envergadura como las de UNASUR (Unión de Naciones Suramericanas), asegurando una comunicación precisa entre líderes y delegados. También he sido la voz para plataformas en las que líderes mundiales han contribuido con la difusión de conocimientos sobre temas críticos para el futuro del planeta.
En congresos de derechos indígenas, he facilitado que las voces de las comunidades originarias sean escuchadas a escala internacional, mientras que en festivales de cine y conferencias de la OMS, he contribuido a la difusión de iniciativas de salud global y desarrollo sostenible. Mi rol ha sido clave en foros digitales sobre comercio y sostenibilidad, incluso con la participación de la Organización Mundial del Comercio (OMC), y en debates vitales sobre el papel de las juventudes rurales en la defensa de los derechos sobre la tierra y el cambio climático.
Ya sea que necesites una interpretación simultánea remota (RSI) para conectar digitalmente, o un servicio presencial para tus eventos de alto nivel, mi compromiso es asegurar que tu mensaje se transmita de forma profesional en español, italiano, inglés y portugués brasileño.
¿Buscas a un profesional que hable el idioma de tu industria?
Mi propuesta de valor
Interpretación y traducción para la cooperación global
Las instituciones internacionales buscan profesionales con dominio diplomático, agilidad en entornos multilaterales y absoluta confidencialidad. Con más de una década interpretando para agencias de la ONU, OMS, OMC y UE, brindo precisión terminológica, respeto del protocolo institucional y experiencia en sostenibilidad, salud pública y derechos humanos. Mi servicio se adapta a eventos presenciales y digitales, con herramientas profesionales y altos estándares de calidad.
Para las empresas de planificación de eventos, centros de conferencias, agencias de interpretación y traducción, y colegas intérpretes y traductores que buscan un profesional con experiencia, responsable, ético, flexible, amable, discreto, comprometido y con una óptima gestión del estrés, mis servicios de interpretación y traducción facilitan una comunicación clara y fluida, apta para contextos exigentes como las conferencias de alto nivel y textos institucionales de relevancia internacional, con altos estándares de precisión y calidad.
Servicios de interpretación profesional
- Servicios de Traducción profesional
- Servicios de Interpretación para eventos
- Servicios de transcreation
- Alquiler de infoport o bidule
Lenguaje claro y sensible para el cambio social
El sector humanitario exige traducciones claras, culturalmente sensibles y éticamente responsables. Con experiencia en proyectos WASH, MEAL, derechos indígenas y cooperación internacional, con instituciones como COOPI, UICN y Survival International, mi trabajo asegura mensajes fieles, empáticos y adaptados a contextos multiculturales. Uso herramientas CAT para asegurar la coherencia terminológica y firmo NDAs para proteger información confidencial.
Mi experiencia en el sector:
Servicios de interpretación profesional:
Cumbres intergubernamentales:
He proporcionado interpretación simultánea en cumbres de gran envergadura como las de UNASUR (Unión de Naciones Suramericanas), asegurando una comunicación fluida y precisa entre líderes y delegados de diversos países.
Plataformas globales de sostenibilidad:
He ofrecido interpretación simultánea para la plataforma líder mundial en paisajes sostenibles, contribuyendo a la difusión de conocimientos y la colaboración internacional en temas cruciales para el futuro del planeta.
Congresos de derechos indígenas:
He facilitado la comunicación en congresos del movimiento global por los derechos de los pueblos indígenas mediante la interpretación simultánea, permitiendo que las voces de las comunidades originarias se escuchen y comprendan a escala internacional.
Festivales de cine y salud de la OMS:
He participado como intérprete simultánea en festivales de cine sobre salud organizados por organismos de las Naciones Unidas, contribuyendo a la difusión del trabajo de nuevos cineastas que abordan los desafíos de salud a nivel mundial.
Conferencias de promoción de la salud y bienestar de la OMS:
Foros digitales de comercio y sostenibilidad:
He ofrecido interpretación simultánea en conferencias digitales de gran escala (con la participación de más de 70 organizaciones internacionales) sobre temas cruciales como la redefinición del comercio, el futuro de la Organización Mundial del Comercio (OMC), la sostenibilidad y el comercio digital.
Foros sobre juventudes rurales y derechos sobre la tierra:
He facilitado la comunicación mediante interpretación simultánea en foros centrados en el papel de las juventudes rurales en la defensa de los derechos sobre la tierra, sus perspectivas sobre el cambio climático, los conflictos violentos y la desigualdad, con la participación de más de 60 representantes de 16 países de América Latina.
Servicio de traducción profesional para el sector humanitario:
Traducción para el sector WASH y MEAL en cooperación internacional:
Traduzco reportes anuales, fichas de país y directrices del sector de agua, saneamiento e higiene (WASH) y Monitoreo, Evaluación, Rendición de Cuentas y Aprendizaje (MEAL) para COOPI, una destacada organización humanitaria y de cooperación internacional italiana con presencia en numerosos países. Mi traducción asegura que sus informes y directrices sean accesibles y comprensibles para sus socios y audiencias internacionales.
Traducción para la conservación de recursos naturales (UICN):
He traducido el Plan Estratégico de Especies de la UICN (Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza), una de las organizaciones internacionales más grandes del mundo dedicada a la conservación de recursos naturales y colaboradora directa de la Organización de las Naciones Unidas. Mi traducción contribuye a la difusión de sus estrategias y objetivos de conservación a nivel global.
Traducción de comunicaciones oficiales para la Unión Europea:
He traducido comunicaciones oficiales para la Unión Europea. Mi traducción garantiza la precisión y la claridad necesarias para la comunicación entre las instituciones de la UE y sus ciudadanos en diversos idiomas.
Mi objetivo es facilitar la comunicación efectiva entre culturas a través de traducciones e interpretaciones precisas y adaptadas al contexto. Ayudo a organizaciones con vocación global, ya sean humanitarias, de desarrollo o de conservación a compartir su labor y resultados con el mundo
Casos de éxito
¿Buscas un traductor profesional que te acompañe en tu misión internacional?